duminică, 25 mai 2014

Denumiri de locuitori de orașe și țări





         Cu ocazia alegerilor europarlamentare (nu euro-parlamentare, domnilor jurnaliști!), am constatat ca mulți români au o reală problemă în a denumi locuitorii chiar și ai unor orașe din România, ca să nu mai amintesc de multe orașe și țări străine, ceea ce, de la un punct încolo, este perfect justificat, din cauza greutății de a decide ce sufix românesc (-an, -ez, -ot, -in etc) ar fi mai potrivit.

       În acest articol vă voi prezenta pe scurt cele mai dificile denumiri de locuitori de orașe și țări.

1.    Alexandria (oraș românesc) – alexandrinean!
2.    Alexandria (Egipt)  - alexandrin
3.    Alba-Iulia – albaiulian
4.    Miercurea-Ciuc – ciucan
5.    Piatra-Neamț - pietrean!
6.    Târgu-Neamț - nemțean/ târgunemțean
7.    Roșiori de Vede – roșiorean
8.    Turnu Măgurele – turnean!
9.    Drobeta Turnu Severin – severinean!
10.    Mangalia – mangaliot
11.    Baia Mare – băimarean
12.    Satu Mare – sătmărean
13.    Negru Vodă – negruvodean
14.    Sânnicolau Mare – sânnicolean
15.    Baia de Aramă – băiaș
16.    Câmpulung Moldovenesc – câmpulungean !
17.    Câmpulung Muscel – muscelean !
18.    Horezu – hurezean!
19.    Giurgiu – giurgiuvean!
20.    Roman – romașcan
21.    Sinaia – sinăian/ sinaiot
22.    Vama Veche – vamaiot
23.    Bacău – băcăuan
24.    Întorsura Buzăului – întorsurean
25.    Râmnicu Vâlcea – vâlcean
26.    Râmnicu Sărat – râmnicean
27.    Sofia – sofiot !
28.    Tokyo – tokyot
29.    Moscova – moscovit
30.    Monaco – monegasc ! (un monegasc – doi monegașci)
31.    Londra – londonez
32.    Roma – roman
33.    Parma – parmegian!
34.    Neapole/Napoli – napolitan!
35.    Marsilia – marsilliez
36.    Bruxelles – bruxellez
37.    Bordeaux – bordelez !
38.    Praga – praghez!
39.    Madrid – madrilen !
40.    Cairo – cairot !
41.    Coasta de Fildeș (țară africană) – ivorian !
42.    Madagascar (țară insulară africană) – malgaș !
43.    Kosovo - kosovar (albanez) şi kosovit (sârb) din Kosovo, regiunea din fosta Iugoslavie, recunoscută deja, de multe ţări, ca stat independent (dar nu şi de către ţara noastră).
44.     Rumelia ( partea europeană a Turciei) – rumeliot
45.    Portugalia – portughez / lusitan!
46.    Andalucia ( provincie spaniolă) – andaluz
47.    Calabria (provincie italiană) – calabrez
48.    Qatar – qatariot (nu qatarian!, vezi Fanar – fanariot)
49.    Mauritania( țară africană) – mauritan
50.    Mauritius (insulele) – mauritinian ( se pronunță ț !)
51.    San Marino (republică-enclavă în Italia) – sanmarinez
52.    Oman- omanez
53.    Sri Lanka – srilankez
54.    New-York – newyorkez (legat!)
55.    Israel – israelit ( locuitor în țară) și israelian ( și pentru locuitorii evrei din diaspora) !
56.    Papua Noua Guinee – papuaș
57.    Guineea Bissau – guinez
58.    Noua Zeelandă – neozeelandez !
59.    Salamanca (oras din Spania) – salmantin !
60.    Pentru toate celelalte orase și tări care nu pot primi sufix românesc – se va spune locuitor al orașului…/ al țării… ( de ex. Reykjavik, capitala Islandei sau Stockholm)







Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu