I. FORTUIT - se folosește greșit cu sensul de forțat.
De fapt, cuvântul înseamnă întâmplător, pe neașteptate, inopinat (Atenție! – NU inopinant!!Dar veți spune păr grizonant, nu grizonat!!)
Corect: Venirea lui fortuită m-a cam deranjat, recunosc.
Greșit: Am venit la tine mai mult fortuit, pentru ca am nevoie să mă împrumuți urgent cu niște bani.
II. ALTERNATIVĂ - se folosește greșit cu sensul de o variantă, o opțiune, o posibilitate.
Astfel, cuvântul înseamnă posibilitate de a alege între două soluții, între două situații care se exclud.
Greșit: Am două alternative: fie plec, fie rămân.
Corect: Am doar o alternativă: fie plec la tine, fie rămân acasă.
III. DIALOG – Părerea, foarte des întâlnită, că dialog înseamnă conversație între două persoane, este profund eronată. De fapt, cuvântul dialog este format dintr-un prefixoid și un sufixoid – ambele de origine greacă, însemnând dia = între, peste + logos = vorbire.
Aș vrea să semnalez faptul că, nu o dată, DEX 98, de exemplu, oferă o explicație greșită, considerând și el că dialogul se referă la o conversație între (doar) două persoane. Nimic mai fals!
Cu alte cuvinte, corect este: Am asistat la un dialog între patru persoane.
Deci dialog între două persoane NU este o structură pleonastică!!
De fapt, cuvântul înseamnă întâmplător, pe neașteptate, inopinat (Atenție! – NU inopinant!!Dar veți spune păr grizonant, nu grizonat!!)
Corect: Venirea lui fortuită m-a cam deranjat, recunosc.
Greșit: Am venit la tine mai mult fortuit, pentru ca am nevoie să mă împrumuți urgent cu niște bani.
II. ALTERNATIVĂ - se folosește greșit cu sensul de o variantă, o opțiune, o posibilitate.
Astfel, cuvântul înseamnă posibilitate de a alege între două soluții, între două situații care se exclud.
Greșit: Am două alternative: fie plec, fie rămân.
Corect: Am doar o alternativă: fie plec la tine, fie rămân acasă.
III. DIALOG – Părerea, foarte des întâlnită, că dialog înseamnă conversație între două persoane, este profund eronată. De fapt, cuvântul dialog este format dintr-un prefixoid și un sufixoid – ambele de origine greacă, însemnând dia = între, peste + logos = vorbire.
Aș vrea să semnalez faptul că, nu o dată, DEX 98, de exemplu, oferă o explicație greșită, considerând și el că dialogul se referă la o conversație între (doar) două persoane. Nimic mai fals!
Cu alte cuvinte, corect este: Am asistat la un dialog între patru persoane.
Deci dialog între două persoane NU este o structură pleonastică!!
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu